< random >
[Moses] said, "My Lord, expand for me my breast [with assurance] 25 And ease for me my affair. 26 “And untie the knot of my tongue.” 27 that they may understand my speech. 28 Appoint for me a minister from my family 29 Aaron, my brother. 30 Confirm my strength with him 31 “And make him a partner in my task.” 32 That we may sing Your praises much, 33 And remember You much. 34 Lo! Thou art ever Seeing us. 35 He said: surely thou art granted thy petition, O Musa! 36 It is the second time that We have bestowed upon you Our favor. 37 when We revealed what was revealed unto thy mother: 38 "Saying: 'Put him (the child) into the Tabut (a box or a case or a chest) and put it into the river (Nile), then the river shall cast it up on the bank, and there, an enemy of Mine and an enemy of his shall take him.' And I endued you with love from Me, in order that you may be brought up under My Eye, 39 What time thy sister was walking along and saying: shall I direct you unto one who will take care of him? Thus We returned thee to thy mother that she might cool her eyes and she might not grieve. And thou slewest a person, but We delivered thee from sorrow, and We tried thee with several trials. Then thou tarriedst for years among the people of Madyan then thou camest according to fate, O Musa! 40 And I have attached thee to Myself. 41 Go, you and your brother with My signs, and do not be negligent of My Remembrance. 42 Go both of you to Pharaoh, for he has transgressed all bounds, 43 yet speak gently to him, that haply he may be mindful, or perchance fear.' 44 They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds." 45 He (Allah) said: "Fear not, verily! I am with you both, hearing and seeing. 46 They came to the Pharaoh and told him that they were the Messengerss of his Lord and that they wanted him to let the Israelites go with them and stop afflicting the Israelites with torment. They told the Pharaoh, "We have brought miracles from Our Creator. Peace be with those who follow the right guidance. 47 It has been revealed to us that chastisement shall light upon him who cries lies and turns his back." 48 Pharaoh said, 'Who is your Lord, Moses?' 49 [Musa (Moses)] said: "Our Lord is He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright." 50 He said: Then what is the state of the former generations? 51 He said: The knowledge thereof is with my Lord in a Record. My Lord neither erreth nor forgetteth, 52 He it is Who spread the earth for you; and made in it paths for you, and sent down water from the sky, and then through it We brought forth many species of diverse plants. 53 so eat and graze your cattle. In this there are signs for men of understanding. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.