۞
Hizb 33
< random >
The Prophets (Al-Anbyaa')
112 verses, revealed in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ [The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away. 1 Never cometh there unto them a new reminder from their Lord but they listen to it while they play, 2 diverted their hearts. The evildoers whisper one to another, 'Is this aught but a mortal like to yourselves? What, will you take to sorcery with your eyes open?' 3 He said: 'My Lord has knowledge of what is said in the heavens and on earth. He is the Hearer, the Knower' 4 Nay, say they, (these are but) muddled dreams; nay, he hath but invented it; nay, he is but a poet. Let him bring us a portent even as those of old (who were Allah's messengers) were sent (with portents). 5 There is not a township before them which did not believe which We have not destroyed; so will they believe? 6 And We sent not before you (O Muhammad SAW) but men to whom We inspired, so ask the people of the Reminder [Scriptures - the Taurat (Torah), the Injeel (Gospel)] if you do not know. 7 We did not make their bodies immune to hunger, nor were they immortal. 8 Then We made good unto them the promise; so We delivered them and those whom We willed, and We destroyed the extravagant. 9 Now, We have sent down to you a Book in which is your Remembrance. Will you not understand? 10
۞
Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.