< random >
And We did not create the heaven and the earth and what is between them in vain; that is the opinion of those who disbelieve then woe to those who disbelieve on account of the fire. 27 Shall We then treat alike those that believe and act righteously and those that create mischief on earth? Or treat alike the God-fearing and the wicked? 28 This is a Book We have sent down unto thee, blest, that they may ponder the revelations thereof, and that there may be admonished men of understanding. 29 We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon. How excellent a servant (of Ours he was)! Indeed he constantly turned to Us in devotion. 30 Behold, there were brought before him, at eventide coursers of the highest breeding, and swift of foot; 31 And he said, "Truly do I love the love of good, with a view to the glory of my Lord,"- until (the sun) was hidden in the veil (of night): 32 (he ordered): “Bring these horses back to me,” and then he began to gently stroke their shanks and necks. 33 And verily We tried Solomon, and set upon his throne a (mere) body. Then did he repent. 34 He said: 'Forgive me my Lord, and give me a kingdom the like of which will not befall any after me, surely, You are the Giver' 35 Then We made the wind subservient to him; it made his command to run gently wherever he desired, 36 as well as all the rebellious forces [that We made to work for him] - every kind of builder and diver 37 and others that were bound with chains. 38 This is Our free gift, therefore give freely or withhold, without reckoning. 39 And verily, he enjoyed a near access to Us, and a good final return (Paradise). 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.