۞
1/4 Hizb 32
< random >
۞ We created you from the earth and will revert you back to it; and raise you up from it a second time. 55 So We showed him all Our signs, but he denied them and refused, 56 He said: Hast come to drive us out from our land by thy magic, O Moses? 57 "But we can surely produce magic to match thine! So make a tryst between us and thee, which we shall not fail to keep - neither we nor thou - in a place where both shall have even chances." 58 Musa said: your appointment is the gala day, and that the people be gathered in the forenoon. 59 So Fir'aun (Pharaoh) withdrew, devised his plot and then came back. 60 and Moses said to them, 'O beware! Forge not a lie against God, lest He destroy you with a chastisement. Whoso forges has ever failed.' 61 So they differed with one another in their task, and secretly conferred. 62 They said: These are most surely two magicians who wish to turn you out from your land by their magic and to take away your best traditions. 63 Therefore settle your plan, then come standing in ranks and he will prosper indeed this day who overcomes. 64 They said, "Moses, will you throw down first, or shall we be the first to throw down?" 65 Moses said, "You throw first." When they did, their ropes and staffs through their magic seemed to be moving. 66 So Musa (Moses) conceived a fear in himself. 67 We said to him: "Fear not. You will certainly be victorious. 68 Throw that which is in thy right hand! It will eat up that which they have made. Lo! that which they have made is but a wizard's artifice, and a wizard shall not be successful to whatever point (of skill) he may attain. 69 The magicians then prostrated themselves. They said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses." 70 Said [Pharaoh]: "Have you come to believe in him ere I have given you permission? Verily, he must be your master who has taught you magic! But I shall most certainly cut off your hands and feet in great numbers, because of [your] perverseness, and I shall most certainly crucify you in great numbers on trunks of palm-trees: and [I shall do this] so that you might come to know for certain as to which of us [two] can inflict a more severe chastisement, and [which] is the more abiding!" 71 They said: "Never shall we regard thee as more than the Clear Signs that have come to us, or than Him Who created us! so decree whatever thou desirest to decree: for thou canst only decree (touching) the life of this world. 72 We believe in our Lord so that He forgives us our sins and the sorcery you have forced us to practice. Allah is Better, and Everlasting' 73 Lo! whoso cometh guilty unto his Lord, verily for him is hell. There he will neither die nor live. 74 But he who comes to Him as a believer, having done good deeds, shall be exalted to the highest ranks, 75 'Adn (Edn) Paradise (everlasting Gardens), under which rivers flow, wherein they will abide forever: such is the reward of those who purify themselves [(by abstaining from all kinds of sins and evil deeds) which Allah has forbidden and by doing all that which Allah has ordained)]. 76
۞
1/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.