< random >
Truly it is the revelation of the Lord of all Being, 192 which the truthful spirit has carried down 193 into your heart, so that you may be a warner, 194 (a revelation) in clear Arabic language, 195 Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples. 196 Is it not evidence enough for them that [so many] learned men from among the children of Israel have recognized this [as true]? 197 Had We revealed it to any of the non-Arabs, 198 and he had recited it to them, they would not have believed in it. 199 In this wise have We made way for it into the hearts of the culprits. 200 They will not believe in it until they see the painful punishment. 201 And it will come to them suddenly while they perceive [it] not. 202 They will therefore say, “Will we get some respite?” 203 What! do they still seek to hasten on Our punishment? 204 Tell Me, if We do let them enjoy for years, 205 and then Our torment will strike them, 206 what avail will their past enjoyments be to them? 207 Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them 208 To remind, and We are never unjust. 209 And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down, 210 They are not worthy of it, nor have they power. 211 Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it. 212 Hence, [O man,] do not invoke any other deity side by side with God, lest thou find thyself among those who are made to suffer [on Judgment Day]. 213 And warn your nearest relations, 214 And lower thou thy wing unto those who follow thee as believers. 215 then, if they disobey thee, say, 'I am quit of that you do.' 216 And rely on the Mighty, the Merciful, 217 Who watches you when you stand up. 218 And watches your movements among those who prostrate in prayer. 219 Surely, He is the Hearer, the Knower. 220 Shall I tell you on whom the Satans come down? 221 They come down on every guilty impostor. 222 on those who whisper hearsay in the ears of people; and most of them are liars. 223 As for poets, the erring follow them. 224 hast thou not seen how they wander in every valley 225 And how they say that which they do not? 226 Except those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and do righteous deeds, and remember Allah much, and reply back (in poetry) to the unjust poetry (which the pagan poets utter against the Muslims). And those who do wrong will come to know by what overturning they will be overturned. 227
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.