۞
1/4 Hizb 45
< random >
The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord! 51 'Woe for us' they will say. 'Who has roused us from our sleepingplace? This is what the Merciful promised; the Messengers have spoken the truth' 52 It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us. 53 This Day (Day of Resurrection), none will be wronged in anything, nor will you be requited anything except that which you used to do. 54 Indeed this day the dwellers of Paradise are in comfort, with blissful hearts. 55 They and their spouses will recline on couches in the shade therein. 56 In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. 57 "Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful! 58 But avaunt ye, O ye guilty, this day! 59 ۞ “O Descendants of Adam! Did I not take a covenant from you that you shall not worship the devil? Undoubtedly, he is your open enemy.” 60 and that you should serve Me? This is a straight path. 61 Yet he has led many a host of you astray, did you not understand? 62 This is the Hell you were promised. 63 "Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)." 64 This Day We set a seal on their mouths and their hands speak to Us, and their feet will testify to their earnings. 65 And if We listed, surely We should wipe out their eyes so that they would struggle for the way; how then would they see? 66 And had We willed, We verily could have fixed them in their place, making them powerless to go forward or turn back. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.