< random >
The Sun (Al-Shams)
15 verses, revealed in Mecca after Destiny (Al-Qadr) before The Galaxies (Al-Burooj)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
By the sun and its noon-time brightness, 1 and by the moon as it follows it; 2 and by the day as it reveals its glory 3 And by the night as it conceals it (the sun); 4 And the heaven and Him Who built it, 5 by the earth and Who spread it, 6 By the soul, and That which shaped it 7 And inspired it (with conscience of) what is wrong for it and (what is) right for it. 8 those who purify their souls will certainly have everlasting happiness 9 And he will indeed fail who corrupts it. 10 In their presumptuous insolence the Thamud called the Truth a lie 11 Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety). 12 But the Messenger of Allah said to them: "It is a She-camel of Allah! And (bar her not from) having her drink!" 13 However, they rejected him and slew her. So their Lord completely destroyed them and their city for their sins. 14 He did not fear the consequences. 15
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Sun (Al-Shams). Sent down in Mecca after Destiny (Al-Qadr) before The Galaxies (Al-Burooj)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.