< random >
And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 47 With spreading branches. 48 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 49 In [each of] these two [gardens] two springs will flow. 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 So which of the favors of your Lord would you deny? 53 They shall recline on couches lined with brocade, and within reach shall hang the fruits of the two Gardens. 54 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 55 In the midst of these shall be maidens with modest, restrained glances; maidens whom no man or jinn has ever touched before. 56 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 57 Like unto Rubies and coral. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 What is the reward of virtue except virtue (in return)? 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And below them both [in excellence] are two [other] gardens - 62 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 63 Dark green with foliage. 64 So which of the favors of your Lord would you deny? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 Which of your Lord's wonders would you deny? 67 Therein will be fruits and dates and pomegranates. 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 In these [gardens] will be [all] things most excellent and beautiful. 70 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 71 houris, cloistered in cool pavilions -- 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Whom no man or Jinn before them has touched;- 74 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 75 reclining upon green cushions and lovely druggets -- 76 So which of the favors of your Lord would you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.