< random >
And certainly Haroun had said to them before: O my people! you are only tried by it, and surely your Lord is the Beneficent Allah, therefore follow me and obey my order. 90 They said: "We will not stop worshipping it (i.e. the calf), until Musa (Moses) returns to us." 91 [And now that he had come back, Moses] said: "O Aaron! What has prevented thee, when thou didst see that they had gone astray, 92 "From following me? Didst thou then disobey my order?" 93 He said, “O son of my mother, do not clutch my beard nor the hair on my head; I feared that you may say, ‘You have caused a division among the Descendants of Israel and did not wait for my advice.’” 94 (Moses) said: And what hast thou to say, O Samiri? 95 He said, "I saw what they did not see, so I took a handful [of dust] from the track of the messenger and threw it, and thus did my soul entice me." 96 [Moses] said, "Then go. And indeed, it is [decreed] for you in [this] life to say, 'No contact.' And indeed, you have an appointment [in the Hereafter] you will not fail to keep. And look at your 'god' to which you remained devoted. We will surely burn it and blow it into the sea with a blast. 97 Your god is only God. There is no other god but He. His knowledge extends over everything." 98 This is how We relate the former tidings to you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him); and We have given you a Remembrance* from Ourselves. (*The Holy Qur’an.) 99 Whosoever has turned away from it shall bear a burden on the Day of Resurrection. 100 and live in it for ever; how evil will that burden be for them on the Day of Resurrection. 101 on the Day when the trumpet is blown: for on that Day We will assemble all such as had been lost in sin, their eyes dimmed [by terror,] 102 Whispering secretly among themselves, “You have not stayed on earth but for ten days.” 103 We know well what they will say to one another: We also know that even the most cautious in his estimate will say: "You lived in the world no more than a day." 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.