< 3 >
< random >
And there are some who, though they say: "We believe in God and the Last Day," (in reality) do not believe. 8 They seek to deceive God and the believers, but they only deceive themselves, though they do not realize it. 9 In their hearts is a disease (of doubt and hypocrisy) and Allah has increased their disease. A painful torment is theirs because they used to tell lies. 10 And when they are told, "Do not spread corruption on earth," they answer, "We are but improving things!" 11 But it is they who are the evildoers, though they do not sense it. 12 When they are told to believe as everyone else does, they say, "Should we believe as fools do?" In fact, they themselves are fools, but they do not know it. 13 When they meet those who believe, they say, 'We believe'; but when they go privily to their Satans, they say, 'We are with you; we were only mocking.' 14 Allah mocketh back at them, and letteth them in their exorbitance wander bewildered. 15 These are they who have bartered Guidance for error: But their traffic is profitless, and they have lost true direction, 16 Their example is like one who kindled a fire, and when it lit all around him, Allah took away their light and left them in darkness. They could not see. 17 Deaf, dumb, and blind, they shall never return. 18 Or, like (those who, under) a cloudburst from the sky with darkness, thunder and lightning, they thrust their fingers in their ears at the sound of every thunderclap for fear of death, and Allah encompasses the unbelievers. 19 The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still. And if Allah willed, He could have taken away their hearing and their sight. Certainly, Allah has power over all things. 20
< 3 >
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.