۞
1/2 Hizb 20
< random >
۞ The alms are meant only for the poor and the needy and those who are in charge thereof, those whose hearts are to be reconciled, and to free those in bondage, and to help those burdened with debt, and for expenditure in the Way of Allah and for the wayfarer. This is an obligation from Allah. Allah is All-Knowing, All-Wise. 60 And among them (the hypocrites) are those who trouble* the Herald of the Hidden (the Prophet) and say, “He is only ears**”; say “He is a listener for your good, he believes in Allah and believes in what the Muslims say, and is a mercy for the Muslims among you”; and for those who trouble the Noble Messenger of Allah, is a painful punishment. (*To disrespect / trouble the Holy Prophet peace and blessings be upon him is blasphemy. **He believes whatever he is told.) 61 They swear by Allah to you (Muslims) in order to please you, but it is more fitting that they should please Allah and His Messenger (Muhammad SAW), if they are believers. 62 Know they not that whoso opposeth Allah and His messenger, his verily is fire of hell, to abide therein? That is the extreme abasement. 63 The hypocrites fear lest a Surah is revealed concerning them, exposing what is in their hearts. Say to them: "Mock as much as you like; God will surely expose what you dread." 64 Yet, indeed, if thou wert to question them, they would surely answer, "We were only indulging in idle talk, and were playing [with words]. Say: "Were you, then, mocking at God and His messages and His Apostle? 65 Make no excuses. You have disbelieved after your believing. If We forgive one party of you, We will chastise another party for that they were sinners.' 66
۞
1/2 Hizb 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.