< random >
A multitude from the ancients. 39 And a multitude of those of later time. 40 And those on the left how (wretched) are those on the left! 41 mid burning winds and boiling waters 42 and a shade of thick, pitch-black smoke, 43 Neither cool nor beneficial. 44 They were endowed with good things 45 And they used to persist in the great violation, 46 And they were wont to say: when we have died and become dust and bones, shall we, then, verily be raised? 47 (We) and our fore-fathers of yore?” 48 Say: "Yea, those of old and those of later times, 49 Are going to be assembled on the appointed time of a Day Known. 50 Then lo! ye, the erring, the deniers, 51 shall all eat from the Tree of al-Zaqqum, 52 "Then will ye fill your insides therewith, 53 And thereon ye will drink of boiling water, 54 And will drink as the drinking of thirsty camels. 55 This shall be their entertainment on the Day of Judgement. 56 We! it is We Who created you: wherefore confess ye not? 57 Have ye seen that which ye emit? 58 Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator? 59 It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten 60 from changing the nature of your existence and bringing you into being [anew] in a manner [as yet] unknown to you. 61 You have surely known of the first creation. Why then, will you not remember! 62 And have you seen that [seed] which you sow? 63 Is it you who makes it grow, or are We the grower? 64 Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment, 65 Verily we are undone. 66 "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)" 67 Have you considered the water that you drink? 68 Do you send it down from the clouds, or We send it down? 69 If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks? 70 So what is your opinion regarding the fire which you kindle? 71 Did you produce the tree that serves as fuel or do We? 72 We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts. 73 So glorify the name of your Lord, the Supreme. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.