< random >
THUS, INDEED, have We sent Moses with Our messages unto Pharaoh and his great ones; and he said: "Behold, I am an apostle of the Sustainer of all the worlds!" 46 Then when he came unto them with Our signs, behold! at them they were laughing. 47 We showed them Sign after Sign, each greater than its fellow, and We seized them with Punishment, in order that they might turn (to Us). 48 And they said, “O you magician! Pray for us to your Lord, by the means of His covenant which is with you; we will certainly come to guidance.” 49 but when We relieved them of the torment, they broke their word. 50 The Pharaoh shouted to his people, "My people, is the kingdom of Egypt not mine? and can you not see that the streams flow from beneath my palace? 51 "Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly? 52 Why then have bracelets of gold not been cast on him, or angels not come with him conjoined?' 53 In this way he fooled his people and they obeyed him: they were a rebellious people. 54 And when they angered Us, We took vengeance on them and drowned all of them, 55 and made them a thing of the past and an example for those who would come after them. 56
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.