< random >
And (remember) when your Lord called Musa (Moses) (saying): "Go to the people who are Zalimun (polytheists and wrong-doing), 10 the people of Pharaoh; will they not be godfearing?' 11 Moses replied, "My Lord, I fear they will reject me, 12 And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me). 13 And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me." 14 (It was) said: "By no means. Go with My signs, both of you. I am verily with you and I hear. 15 Go to Pharaoh, both of you, and say, 'We are messengers from the Lord of the Worlds: 16 [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'" 17 Pharaoh said: "Did we not bring you up among us when you were a child? 18 and you did the deed which you did. You are certainly ungrateful." 19 He said: I did it then while I was of those unable to see the right course; 20 I fled from you because I feared you. But my Lord has given me judgment and made me one of the Messengers. 21 And this is the favour with which you taunt me -- that you have enslaved the Children of Israel?" 22 The Pharaoh asked: "And what is the Lord of all the worlds?" 23 (Moses) said: Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye had but sure belief. 24 (The Pharaoh) said to those around him: "Do you hear?" 25 (Moses continued): "Your Lord and the Lord of your fathers before you." 26 (Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman! 27 [But Moses] went on: "[He of whom I speak is] the Sustainer of the east and the west and of all that is between the two - as you would know]" if you would but use your reason!" 28 Pharaoh said, "If you take any deity other than myself, I will throw you into prison," 29 and Moses asked, "Even if I show you a clear sign?" 30 Fir'aun (Pharaoh) said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!" 31 So Moosa put down his staff and it became a visible serpent. 32 And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.