And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 [There will be two gardens with] spreading branches. 48 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. 54 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 55 Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. 56 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 57 As though they are jacinth and coral. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 The reward of goodness shall be nothing but goodness. 60 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 61 And besides these two other gardens -- 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Both inclining to blackness. 64 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 68 Which favors of your Lord will you both belie? 69 There will be well-disciplined, beautiful maidens. 70 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 71 with big, black and white beautiful eyes, dwelling in tents. 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 Whom neither a man or jinn had ever touched before them. 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 Reclining on green cushions and beautiful carpets. 76 How many favours of your Lord will you then deny? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78