< random >
Noah (Nooh)
28 verses, revealed in Mecca after The Bee (Al-nahl) before Abraham (Ibrahim)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
Lo! We sent Noah unto his people (saying): Warn thy people ere the painful doom come unto them. 1 He said: O my people! Surely I am a plain warner to you: 2 that you should worship God [alone] and be conscious of Him. Pay heed to me. 3 He will forgive you some of your faults and grant you a delay to an appointed term; surely the term of Allah when it comes is not postponed; did you but know! 4 'My Lord' said he, 'night and day I have called my nation, 5 but the more I called, the farther they fled. 6 And verily so oft as I call them, that Thou mayest forgive them, they place their fingers into their ears, and wrap themselves with their garments, and persist, and are stiff-necked. 7 Then I invited them publicly. 8 Then surely I spoke to them in public and I spoke to them in secret: 9 I said to them: “Ask forgiveness from your Lord; surely He is Most Forgiving. 10 He will send the heaven upon you copiously; 11 and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers. 12 What has come upon you that you do not fear the majesty of God, 13 He has created you by stages! 14 Have you not regarded how God created seven heavens one upon another, 15 And made the moon therein a light, and made the sun a lamp? 16 And Allah hath caused you to grow as a growth from the earth, 17 then He shall return you into it, and bring you forth. 18 And Allah hath made the earth unto you an expanse. 19 That you may go about therein in broad roads. 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.