< random >
A multitude of those of old 39 and a good many of later times. 40 BUT AS FOR those who have persevered in evil - what of those who have persevered in evil? 41 They will find themselves in scorching wind and scalding water, 42 And the shade of black smoke. 43 neither cool nor good. 44 For, behold, in times gone by they were wont to abandon themselves wholly to the pursuit of pleasures, 45 And they used to persist in the great violation, 46 And they used to say, “When we are dead and have turned into dust and bones, will we surely be raised again?” 47 and perhaps, too, our forebears of old?" 48 Say, "Indeed, the earlier ones and the later ones 49 shall be gathered to the appointed time of a known day. 50 and then, verily, O you who have gone astray and called the truth a lie, 51 Will eat of the tree of Zaqqum, 52 "Then will ye fill your insides therewith, 53 "And drink boiling water on top of it, 54 drinking it as thirsty camels do.” 55 Thus shall they be entertained on the Day of Recompense. 56 We created you; therefore why will you not believe? 57 Have you thought about [the semen] that you discharge -- 58 Is it you who creates it, or are We the Creator? 59 It is We Who ordained death upon you and We are not to be frustrated. 60 That We may transfigure you and make you what ye know not. 61 And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed? 62 Have you considered the soil you till? 63 Is it you who makes it grow, or are We the grower? 64 [For,] were it Our will, We could indeed turn it into chaff, and you would be left to wonder [and to lament,] 65 [Saying], "Indeed, we are [now] in debt; 66 Rather, we have been deprived." 67 Have ye observed the water which ye drink? 68 Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We? 69 If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks? 70 See ye the Fire which ye kindle? 71 Have you raised its tree, or We have raised it? 72 We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world). 73 Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.