< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By the winds (or angels or the Messengers of Allah) sent forth one after another. 1 Which then blow violently in tempestuous Gusts, 2 And scatter (things) far and wide; 3 Then separate them one from another, 4 and those (angels) dropping, reminding 5 By way of excuse or warning. 6 that whatever with which you have been warned will inevitably come to pass. 7 So when the stars are put out, 8 And when the sky is split apart. 9 when the mountains shall be scattered 10 And when the apostles are gathered at their appointed time 11 For what day is it timed? 12 For the Day of Sorting out. 13 And what will explain to you what is the Day of sorting out? 14 Woe on that Day to those who reject the truth. 15 Have We not destroyed the earlier generations? 16 Thereafter We shall cause to follow them the latter ones. 17 In this wise We do with the culprits. 18 Woe unto the repudiators on that day! 19 Did We not create you from a weak water, 20 and place it in a secure place 21 For a period (of gestation), determined (according to need)? 22 See that We had the power to do so. Great indeed is Our power to do what We will. 23 Woe, on that Day unto those who give the lie to the truth! 24 Did We not make the earth a receptacle, 25 for both the living and the dead? 26 And have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water? 27 On that Day (of Judgment) woe would be upon those who have rejected God's revelations! 28 Proceed to that which you denied. 29 Depart to a triple-massing shadow 30 Neither shady nor protecting against the blazing Fire. 31 Lo! it throweth up sparks like the castles, 32 as black camels. 33 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 34 that Day on which they will not [be able to] utter a word, 35 Nor will it be permitted for them to make an excuse. 36 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 37 This is the Day of Decision, We have assembled both ye and the ancients. 38 If you are cunning, then try your cunning against Me! 39 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.