۞
Hizb 46
< random >
And Jonah too was one of the Messengers. 139 [Mention] when he ran away to the laden ship. 140 And then they cast lots, and he was the one who lost; 141 [and they cast him into the sea,] whereupon the great fish swallowed him, for he had been blameworthy. 142 And had he not been one of those who glorify (Allah) 143 He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection. 144 ۞ But We cast him, upon the shore, and he was ill, 145 And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him. 146 And We sent him to a hundred thousand, rather they exceeded. 147 and [this time] they believed [in him] and so We allowed them to enjoy their life during the time allotted to them? 148 AND NOW ask them to enlighten thee: Has thy Sustainer daughters, whereas they would have [only] sons? 149 Or did We make the angels females, and they witnessed it? 150 Lo! verily it is of their falsehood that they say: 151 That “Allah has offspring”; and indeed, surely, they are liars. 152 Hath He chosen daughters above sons? 153 What is the matter with you? How do you decide? 154 Then will you not be reminded? 155 Or is there for you a plain authority? 156 Then bring your Book if you are truthful! 157 And they assert a relationship between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up; 158 God is too glorious for what they ascribe to Him 159 but not so the true servants of God, 160 So neither you nor those you worship 161 can cause anyone to fall prey to your temptation 162 Except those who are predestined to burn in Hell! 163 "There is not one of us who does not have his appointed place," (declare the angels.) 164 and, verily, we too are ranged [before Him in worship]; 165 And we are they who exalt (Allah)' 166 What though they would say, 167 “If we had some advice from the earlier generations,” 168 we would certainly be true servants of God." 169 Yet now (that it has come) they refuse to believe in it; but they will come to know soon. 170 And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers, 171 assuredly they shall be helped, 172 And that Our forces,- they surely must conquer. 173 So you ignore them for a time 174 And (then) see them, so they too shall see. 175 What! would they then hasten on Our chastisement? 176 But then, once it alights upon them, hapless will be the awakening of those who were warned [to no avail]! 177 Leave them alone for a while, 178 And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)! 179 Glory be to your Lord, the Lord of Honor, above what they describe. 180 Peace be on the Messengers. 181 And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds. 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.