۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ Nun. By the pen and by what you write, 1 thou art not, by the blessing of thy Lord, a man possessed. 2 Most surely, you will have a never ending reward. 3 And thou (standest) on an exalted standard of character. 4 So you will see and they will see 5 which of you is a prey to madness. 6 Indeed your Lord well knows those who have strayed from His path, and He well knows those who are upon guidance. 7 So do not yield to the rejecters. 8 They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant. 9 And yield not to any mean swearer 10 Defamer, going about with slander 11 those who hinder good, the guilty aggressor, 12 [or] one who is cruel, by greed possessed, and in addition to all this, utterly useless [to his fellow-men]. 13 (He was so) because he had wealth and children. 14 That, when Our revelations are recited unto him, he saith: Mere fables of the men of old. 15 We shall brand him over the nose! 16 Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning. 17 And they did not say, “If Allah wills”. 18 Then a calamity from your Lord fell upon it, but they remained fast asleep. 19 and in the morning it was as if it were a garden plucked. 20 And they cried out one unto another in the morning, 21 Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit). 22 So they went off, whispering to one another, 23 "Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day." 24 They set out early in the morning, thinking they had the power to prevent. 25 But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way: 26 No, rather, we have been prevented' 27 The best among them said, “Did I not tell you, ‘Why do you not proclaim His purity?’” 28 They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!" 29 Then they turned to each other reproaching. 30 They said, 'Woe, alas for us! Truly, we were insolent. 31 Maybe our Lord will give us a better orchard in its place; to our Lord do we penitently turn.” 32 Such is the chastisement; and the chastisement of the world to come, is assuredly greater, did they but know. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.