< random >
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds. 192 trustworthy divine inspiration has alighted with it from on high 193 Upon thy heart, that thou mayst be (one) of the warners, 194 It has been revealed in plain Arabic. 195 Its news was also mentioned in the ancient Books. 196 Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)? 197 If We had revealed it to a nonArab, 198 In order that he read it to them, even then they would not have believed in it. 199 This is how We have made the habit of denying embedded in the hearts of the guilty. 200 They will not believe in it until they see the painful punishment. 201 so that it will come upon them suddenly, while they are not aware, 202 Then they will say: are we to be respited? 203 Do they want to hasten Our torment? 204 Did you consider that if We were to let them enjoy life for many years 205 and then Our torment will strike them, 206 (How) that wherewith they were contented naught availeth them? 207 And never did We destroy a township which did not have Heralds of warning, - 208 By way of reminder, and We have never been unjust. 209 The satans have not revealed the Quran; 210 it is not for them, nor are they able. 211 Indeed they, from [its] hearing, are removed. 212 Therefore do not worship another deity along with Allah, for you will be punished. 213 And warn your nearest relations, 214 Lower thy wing to those who follow thee, being believers; 215 And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing." 216 And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,- 217 Who seeth thee standing forth (in prayer), 218 And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah. 219 He is all-hearing and all-knowing. 220 O people, shall I tell you on whom it is that satans descend? 221 They descend upon all sinful self-deceivers 222 Who give ear, and most of them are liars. 223 And as for the poets [they, too, are prone to deceive themselves: and so, only] those who are lost in grievous error would follow them. 224 Have you not seen them wandering and bewildered in every valley 225 and they say what they do not do? 226 The righteously striving believers among them who remember God very often and use their talent to seek help after they have been wronged are the exceptional. The unjust will soon know how terrible their end will be. 227
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يُحمّل القرآن الملون ترجمةً إنجليزيةً لمجموعةٍ عشوائيةٍ من المترجمين وباحتماليةٍ متساوية، مترجمٌ واحدٌ لكل آية. إذا واجهتَ صعوبةً في فهم ترجمة ما، انقر على رقم الصفحة لإعادة تحميلها بمجموعةٍ أخرى من المترجمين. قد تجدها أوضح إن شاء الله. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com's English translation loads a random set of translators with equal probability, one translator for each verse. If you have difficulty understanding an interpretation, tap on the page number to reload it with a different set of translators. You may find it clearer, God willing. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.