< random >
We did send Moses aforetime, with Our Signs, to Pharaoh and his Chiefs: He said, "I am a messenger of the Lord of the Worlds." 46 But when he showed them Our signs they laughed at them, 47 And all the signs We showed them were always greater than the earlier ones; and We seized them with calamities, so that they may return. 48 But they said: "O sorcerer, call on your Lord for us in accordance with the compact He has made with you. We shall certainly come to guidance." 49 But when We removed from them the affliction, at once they broke their word. 50 And Pharaoh called out among his people; he said, "O my people, does not the kingdom of Egypt belong to me, and these rivers flowing beneath me; then do you not see? 51 Am I (not) better than him who is contemptible, and cannot even express himself clearly? 52 "And then - why have no golden armlets been bestowed on him? or why have no angels come together with him?" 53 Thus he made light (of the matter) to his people, and they obeyed him. They were certainly wicked. 54 We took revenge on them by drowning them all together. 55 And We made them a precedent and example to the later generations. 56
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.