< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
I CALL TO witness the dawn 1 And by ten nights, 2 by the odd and even (8th and 9th Dhil-hajj) 3 by the night when it journeys on! 4 Truly in that there is an oath for those who possess understanding. 5 Have you not heard how your Lord dealt with Aad? 6 of the columned (city) of Iram, 7 The like of which were not created in the land? 8 And (with) Samood, who hewed out the rocks in the valley, 9 And with Pharaoh, firm of might, 10 [All of] whom oppressed within the lands 11 And increased therein the corruption. 12 Wherefore thy Lord poured on them the scourge of His torment. 13 Lo! thy Lord is ever watchful. 14 Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me." 15 But when He tries him, by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me!" 16 No! But you show no good to the orphan, 17 or urge one another to feed the destitute? 18 and you greedily devour the inheritance of the weak, 19 And ye love riches with exceeding love. 20 But no; when the earth is ground to powder, 21 and (when you find yourself) in the presence of your Lord and the rows and rows of angels, your greed for riches will certainly be of no avail to you. 22 and Gehenna is brought out, upon that day man will remember; and how shall the Reminder be for him? 23 He will say: 'Would that I had forwarded (good works) for my life!' 24 But on that day shall no one chastise with (anything like) His chastisement, 25 None bindeth as He then will bind. 26 O soul that art at rest! 27 return to your Lord wellpleased, wellpleasing. 28 So enter among My (righteous) servants 29 "And enter you My Paradise!" 30
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.