And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 With spreading branches; 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 So which of the favors of your Lord would you deny? 51 In both of them, there will be two kinds of every fruit. 52 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 55 In these [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 56 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 Shall the recompense of kindness be aught save kindness? 60 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 61 Besides those two there shall be two other gardens. 62 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 So which of the favors of your Lord would you deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. 68 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 69 In them good and comely maidens -- 70 Which favors of your Lord will you both belie? 71 Fair ones, close-guarded in pavilions - 72 So which of the favors of your Lord would you deny? - 73 untouched by jinn or mankind before. 74 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 75 Reclining on green cushions and fair carpets. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78