< random >
The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
56 verses, revealed in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
O you who covers himself [with a garment], 1 Arise and warn! 2 And proclaim the Purity of your Lord. 3 thy robes purify 4 And all abomination shun! 5 do not bestow a favour in the expectation of receiving more in return; 6 But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant! 7 For when the Trump is sounded 8 It will be a day of distress, 9 not an easy day for the unbelievers. 10 Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!- 11 And then bestowed upon him ample means, 12 and children living in his presence, 13 whose life I have made run smoothly 14 Then he desires that I should add more. 15 By no means! Verily he hath been unto Our signs a foe. 16 [and so] I shall constrain him to endure a painful uphill climb! 17 For he had thought and calculated. 18 Ruin seize him, how did he hatch a scheme? 19 What an evil plan he has made! 20 Then he thought; 21 And frowned and puckered his brow, 22 and he turned his back and behaved arrogantly 23 And said: "This is nothing but the magic of old, 24 this is nothing but the word of a mere mortal!” 25 I will soon fling him into hell. 26 And what knoweth thou that which the Scorching Fire? 27 It leaves nothing, nor does it spare; 28 scorching the flesh; 29 Over it are nineteen (guards). 30 For We have caused none but angelic powers to lord over the fire [of hell]; and We have not caused their number to be aught but a trial for those who are bent on denying the truth - to the end that they who have been granted revelation aforetime might be convinced [of the truth of this divine writ]; and that they who have attained to faith [in it] might grow yet more firm in their faith; and that [both] they who have been granted the earlier revelation and they who believe [in this one] might be freed of all doubt; and that they in whose hearts is disease and they who deny the truth outright might ask, "What does [your] God mean by this parable?" In this way God lets go astray him that wills [to go astray,] and guides aright him that wills [to be guided]. And none can comprehend thy Sustainers forces save Him alone: and all this is but a reminder to mortal man. 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.