۞
1/2 Hizb 30
< random >
۞ And relate to them the account of the two men to one We gave two gardens of grapes, and covered them with date-palms and kept farms between them. 32 and a stream flowing through the middle of the gardens. 33 And he possessed much wealth; so he said to his companion, while he disputed with him: I have greater wealth than you, and am mightier in followers. 34 He went into his garden in a state (of mind) unjust to his soul: He said, "I deem not that this will ever perish, 35 "And I think not the Hour will ever come, and if indeed I am brought back to my Lord, (on the Day of Resurrection), I surely shall find better than this when I return to Him." 36 His fellow said unto him, while he spake with him: hast thou disbelieved in Him Who created thee of dust, then of a sperm, and formed thee a man? 37 I believe that He is God my Lord and I do not consider anything equal to Him." 38 And wherefore did you not say when you entered your garden: It is as Allah has pleased, there is no power save in Allah? If you consider me to be inferior to you in wealth and children, 39 Yet, my Lord may haply give me a garden better than yours, and He may send a thunder-bolt, from the skies and in the morning it will be a barren plain; 40 or, in the morning its water will be drained into the earth so that you will not have a means to reach it' 41 And [thus it happened:] his fruitful gardens were encompassed [by ruin,] and there he was, wringing his hands over all that he had spent on that which now lay waste, with its trellises caved in; and he could but say: "Oh, would that I had not attributed divine powers to any but my Sustainer!" 42 He had no body to help him other than God, nor was he able to save himself. 43 The only support is from God, the True God. He is the best in rewarding and the best in respect of the final outcome. 44
۞
1/2 Hizb 30
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.