۞
1/4 Hizb 32
< random >
۞ Thereof We created you, and thereunto We return you, and thence We bring you forth a second time. 55 And indeed We showed him all Our signs so he denied them and did not accept. 56 He said, "Have you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses? 57 In that case, we shall most certainly produce before thee the like thereof! Appoint, then, a tryst between us and thee - which we shall not fail to keep, nor [mayest] thou - at a suitable place!" 58 Moses said, "The day of the encounter will be the day of the festival, and let the people assemble when the sun has risen high." 59 The Pharaoh returned to organize his plans and then attended the appointment. 60 Moses said to him: Woe to you! Forge not ye a lie against Allah, lest He destroy you (at once) utterly by chastisement: the forger must suffer frustration!" 61 They disputed upon their plan with one another, and spoke in secret 62 (And) said: "These two are surely magicians. They want to deprive you of your land with their magic, and eradicate your distinct way (of life). 63 So arrange your plan, and come in battle line. Whoso is uppermost this day will be indeed successful. 64 They said, 'Moses, either thou wilt cast, or we shall be the first to cast.' 65 He said, "Nay, throw ye first!" Then behold their ropes and their rods-so it seemed to him on account of their magic - began to be in lively motion! 66 So Moses' heart was filled with fear. 67 We said: "Fear not! for thou hast indeed the upper hand: 68 Throw down what is in your right hand and it will swallow up all that they have performed; theirs is only a magical performance. Magicians can find no happiness in whatever they do." 69 Then the wizards were (all) flung down prostrate, crying: We believe in the Lord of Aaron and Moses. 70 Pharaoh said, 'Have you believed him before I gave you leave? Why, he is the chief of you, the same that taught you sorcery; I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you upon the trunks of palm-trees; you shall know of a certainty which of us is more terrible in chastisement, and more abiding.' 71 They said, "Never will we prefer you over what has come to us of clear proofs and [over] He who created us. So decree whatever you are to decree. You can only decree for this worldly life. 72 We have certainly come to believe in our Lord that He may forgive our trespasses and the magic you have forced us to perform, for God is nobler and abiding." 73 Verily he who comes to his Lord as a sinner (at Judgment),- for him is Hell: therein shall he neither die nor live. 74 One who comes into the presence of his Lord with faith and righteous deeds 75 gardens of perpetual bliss, through which running waters flow, therein to abide: for that shall be the recompense of all who attain to purity. 76
۞
1/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.