< random >
For those who fear God there are pleasure gardens with their Lord. 34 Shall We treat the Muslims like criminals? 35 What is the matter with you? What sort of a judgement you impose! 36 Or, have you a Book from which you study 37 That you can surely have whatever you choose? 38 Or have We sworn a covenant with you which We are bound to keep till the Day of Resurrection, (a covenant requiring that whatever you ordain for yourselves shall be yours)? 39 Ask them, which of them will vouch for that! 40 Or, do they have associates? Then let them bring their associates, if what they say is true! 41 Upon the day when the leg shall be bared, and they shall be summoned to bow themselves, but they cannot; 42 Their eyes will be cast down and they will be covered in shame; they were bidden to prostrate themselves, when they were safe and sound [but they did not obey]. 43 Then leave Me Alone with such as belie this Quran. We shall punish them gradually from directions they perceive not. 44 I am giving them a respite. Great is My scheme! 45 Do you ask for any compensation from them that they are burdened with want? 46 Or is the Unseen in their keeping, and so they are writing it down? 47 Wait patiently for your Lord's judgement; do not be like the man who, having been swallowed by a whale, called out in distress. 48 [And remember:] had not grace from his Sustainer reached him, he would indeed have been cast forth upon that barren shore in a state of disgrace: 49 Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous. 50 When the disbelievers listen to you reciting the Quran they almost try to destroy you with their piercing eyes. Then they say, "He is certainly insane". 51 While it is naught but an admonition unto the worlds. 52
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Pen (Al-Qalam). Sent down in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.