< random >
Unknown Person (Al-Muzzammil)
20 verses, revealed in Mecca after The Pen (Al-Qalam) before The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
O you who have wrapped up in your garments! 1 rise (to pray) the night except a little; 2 of one-half thereof - or make it a little less than that, 3 Or add to it, and recite the Quran as it ought to be recited. 4 Behold, We shall cast upon you a Weighty Word. 5 Surely, getting up at night [for worship] is the most potent means of subduing the self and most suitable for the word [of prayer]. 6 Lo! thou hast by day a chain of business. 7 Remember the name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. 8 (He Alone is) the Lord of the east and the west, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). So take Him Alone as Wakil (Disposer of your affairs). 9 And bear patiently the vain things they utter, and gracefully forsake them. 10 Leave Me to deal with the deniers, lords of ease and comfort (in this life); and do thou respite them awhile. 11 for, behold, heavy fetters [await them] with Us, and a blazing fire, 12 and food that chokes, and grievous suffering 13 (They will come across all this) on the Day when the earth and the mountains shall tremble violently and the mountains shall crumble into heaps of scattered sand. 14 Lo! We have sent unto you a messenger as witness against you, even as We sent unto Pharaoh a messenger. 15 Pharaoh disobeyed Our Messenger, so We seized him remorselessly. 16 If you persist in denying the truth how will you escape the Day that will turn the children's hair grey. 17 The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled. 18 Verily, this is an admonition, therefore whosoever will, let him take a Path to His Lord! 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.