۞
Hizb 48
< random >
The believing man said, "My people, follow me and I shall show you the right guidance. 38 “O my people! The life of this world is just a brief usage, and indeed the next abode is one of everlasting stay.” 39 Whoever commits evil deeds will be recompensed to the same degree. The righteously striving believer, male or female, will enter Paradise wherein they will receive their sustenance without any account being kept. 40 ۞ My nation, how is it that I call you to salvation and you call me to the Fire? 41 Ye call me to disbelieve in Allah and ascribe unto Him as partners that whereof I have no knowledge, while I call you unto the Mighty, the Forgiver. 42 “So it is self evident that what you call me towards has no benefit being prayed to, either in this world or in the Hereafter, and that our return is towards Allah, and that the transgressors only are the people of the fire.” 43 You will remember what I say to you. I commit my affair to God; surely God sees His servants.' 44 So God preserved him from the evil they were planning; and a dreadful doom encompassed the people of Pharaoh: 45 they will be brought before the Fire morning and evening. On the Day the Hour comes, [a voice will cry], "Mete out to Pharaoh's people the harshest punishment!" 46 When they dispute with one another in the Fire, the weak will say to those who deemed themselves mighty, "We were your followers; will you then relieve us of some of the Fire?" 47 The ones who had dominated them will say, "All of us are now in hell. God has already issued His Judgment of His servants (and no one can change this)." 48 Those in the Fire will say to its keepers, "Implore your Lord to relieve our torment for one day," 49 The keepers will ask them, "Did your Messengers not come to you with illustrious evidence (of the Truth)? They will reply, "Yes, they did." The keepers will then say, "You may pray but the prayer of the disbelievers will not be answered". 50
۞
Hizb 48
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.