۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ NUN. I CALL to witness the pen and what they inscribe, 1 thou art not, by the blessing of thy Lord, a man possessed. 2 And verily, for you (O Muhammad SAW) will be an endless reward. 3 for, behold, thou keepest indeed to a sublime way of life; 4 Soon you will see, as will they, 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Verily thy Lord! He is the best Knower of him who strayeth from His path, and He is the best Knower of the guided one. 7 So obey thou not those who cry lies. 8 They only want that you should relent, so that they may come to terms. 9 And do not obey every mean swearer, 10 the fault-finder who goes around slandering, 11 One who excessively forbids the good, transgressor, sinner. 12 Gross, and therewithal ignoble. 13 (who so acts) simply because he has wealth and sons, 14 that, whenever Our messages are conveyed to him, such a one says, "Fables of ancient times"? 15 Soon shall We brand (the beast) on the snout! 16 We have tested them in the same way as we tested the dwellers of the garden (in Yemen) when they swore to pluck all the fruits of the garden in the morning, 17 without saying, "If it be God's will." 18 So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep. 19 and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested. 20 (Then) in the morning they called out to one another, saying: 21 [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit." 22 So they set out, while lowering their voices, 23 "Indeed, no needy person shall enter it today [and come] upon you [unawares,]" 24 They went forth early, believing that they had the power (to gather the fruit). 25 But as soon as they beheld [the garden and could not recognize] it, they exclaimed, "Surely we have lost our way!" 26 "Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!" 27 One who was temperate among them, said: "Did I not say: 'Why don't you priase God?'" 28 They said, “Purity is to our Lord we have indeed been unjust.” 29 And they advanced one upon another, blaming each other. 30 Said they: O woe to us! surely we were inordinate: 31 [But] it may be that our Sustainer will grant us something better instead: for, verily, unto our Sustainer do we turn with hope!" 32 Such is the chastisement; and the chastisement of the Hereafter is assuredly even greater, if only they knew. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.