۞
Hizb 45
< random >
And put forward to them a similitude; the (story of the) dwellers of the town, [It is said that the town was Antioch (Antakiya)], when there came Messengers to them. 13 When We sent to them two, they rejected both of them, then We strengthened (them) with a third, so they said: Surely we are apostles to you. 14 The people said, "You are mere mortals like us and the Beneficent God has sent nothing. You are only liars." 15 They said: 'Our Lord knows that we are Messengers to you. 16 Our duty is to convey the message clearly." 17 (The people of the city) said: We augur ill of you. If ye desist not, we shall surely stone you, and grievous torture will befall you at our hands. 18 They said: your evil augury be with you. Call ye it an ill-luck because ye are admonished! Aye! ye are a people extravagant. 19 And there came from the uttermost part of the city a man running. He cried: O my people! Follow those who have been sent! 20 Follow those who do not ask you for any reward and who are rightly guided. 21 "Why should I not worship God who has created me? To him you will all return. 22 “What! Shall I appoint Gods other than Allah? So that if the Most Gracious should wish me any harm, their intercession would be of no use to me, nor would they be able to save me?” 23 In that case I shall most surely be in clear error: 24 “Indeed I have believed in your Lord, so heed me.” 25 It was said (to him): 'Enter Paradise' and he said: 'Would that my people knew 26 "For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!" 27 ۞ And We did not send down to his nation after him any army from heaven, neither would We send any down. 28 It was but one shout, and lo! they were extinct. 29 How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him. 30 Have they not seen how many generations have We destroyed before them who will not return again? 31 And surely, all, everyone of them will be brought before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.