< random >
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. 26 whereas the invisible beings We had created, [long] before that, out of the fire of scorching winds. 27 Your Lord said to the angels, "I am about to bring into being a man wrought from mud. 28 and when I have formed him fully and breathed into him of My spirit, fall down before him in prostration! 29 Therefore all the angels, each and every one of them, fell prostrate. 30 save Iblis: he refused to be among those who prostrated themselves. 31 Said He: "O Iblis! What is thy reason for not being among those who have prostrated themselves?" 32 [Iblis] replied: "It is not for me to prostrate myself before mortal man whom Thou hast created out of sounding clay, out of dark slime transmuted!" 33 He said: Then go thou forth from hence, for lo! thou art outcast. 34 "And verily, the curse shall be upon you till the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection)." 35 He said: 'My Lord, reprieve me till the Day they are raised' 36 He said, "You are granted respite 37 Till the Day of the Time known. 38 He said, “My Lord! I swear by the fact that You sent me astray, I shall distract them in the earth, and I shall lead all of them astray.” 39 excepting those Thy servants among them that are devoted. 40 (Allah) said: "This is the Way which will lead straight to Me." 41 Verily as for My bondmen, no authority shalt thou have over them, except the erring one who follow thee. 42 And lo! for all such, hell will be the promised place. 43 it has seven gates: and each gate has a portion of them allotted to it. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.