< random >
On the Day when We will say to Hell: "Are you filled?" It will say: "Are there any more (to come)?" 30 And Paradise will be brought near to the righteous, not far, 31 This is what you were promised, (it is) for every one who turns frequently (to Allah), keeps (His limits); 32 "Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him): 33 Enter it in peace. This is the Day of Eternity." 34 There they shall have all that they desire, and there is even more with Us. 35 But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)? 36 Surely, in this there is a Reminder for he who has a heart or listens attentively while witnessing. 37 And We have indeed created the heavens and the earth, and all what is between them, in six days; and fatigue did not even approach Us. 38 So you bear with patience what they say, and sing the praises of your Lord before the rising of the sun and its setting, 39 And say His Purity during the night, and after the customary prayers. 40 And hearken thou: the Day whereon the caller will call from a place quite near. 41 The Day when they will hear As-Saihah (shout, etc.) in truth, that will be the Day of coming out (from the graves i.e. the Day of Resurrection). 42 Verily, it is We who grant life and deal death; and with Us will be all journeys' end 43 The day on which the earth shall cleave asunder under them, they will make haste; that is a gathering together easy to Us. 44 We know best what they say, and you are not one to compel them; therefore remind him by means of the Quran who fears My threat. 45
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.