< random >
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds. 192 Which the True Spirit hath brought down 193 upon thy heart, that thou mayest be one of the warners, 194 In plain Arabic speech. 195 And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples. 196 Is it not a sign unto them that the learned among the Children of Isra'il know it? 197 Had We revealed it to a man of obscure tongue 198 So that he should have recited it to them, they would not have believed therein. 199 Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. 200 They will not believe it until they behold the painful punishment. 201 And it will come to them suddenly while they perceive [it] not. 202 they say: "Can we be granted some respite?" 203 Do they then ask for Our Penalty to be hastened on? 204 Have you then considered if We let them enjoy themselves for years, 205 And then the promise that is given to them, does come upon them- 206 of what avail to them will be all their past enjoyments? 207 Never did We destroy a population, but had its warners - 208 as a reminder from Us: We are never unjust. 209 And the satans have not brought it down. 210 it behoves them not, neither are they able. 211 Most surely they are far removed from the hearing of it. 212 So do not call on any deity besides God, lest you incur His punishment. 213 Warn your tribe and your near kinsmen. 214 And take those believers under your wing who follow you. 215 Then if they disobey you, say: "I am innocent of what you do." 216 And put your trust in Him Who is Immensely Mighty, Most Compassionate, 217 Who seeth thee when thou standest up (to pray) 218 or move during your prostration with the worshippers. 219 Surely He is the All-hearing, the All-knowing. 220 Shall I inform you (O people!) upon whom the Shayatin (devils) descend? 221 They descend upon every sinful liar. 222 on those who whisper hearsay in the ears of people; and most of them are liars. 223 And the astray follow the poets. 224 Have you not seen them wandering and bewildered in every valley 225 and preaching what they themselves never practice. 226 Save those who believed and worked righteous works and remembered Allah much, and vindicated themselves after they had been wronged. And anon those who do wrong shall come to know with what a translating they shall be translated. 227
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.