< random >
And (remember) when your Lord said to Moosa, “Go to the unjust people.” 10 the people of Pharaoh, who refuse to be conscious of Me!" 11 He said: "My Lord! I fear that they will brand me a liar. 12 and then my breast will be straitened and my tongue will not be free: send, then, [this Thy command] to Aaron. 13 And they have a crime against me, so I fear that they shall slay me. 14 He said: Nay, verily. So go ye twain with Our tokens. Lo! We shall be with you, Hearing. 15 "And when you both come to Fir'aun (Pharaoh), say: 'We are the Messengers of the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists), 16 "So allow the Children of Israel to go with us.' " 17 He (Pharaoh) said (to Moses): 'Did We not bring you up when you were a child? And have you not spent years of your life amongst us? 18 Yet you committed the deed you did, surely you are one of the ingrates." 19 He (Moses) replied: 'Indeed, I did that when I was among those who stray. 20 So I fled from you when I feared you, then my Lord granted me wisdom and made me of the apostles; 21 And is it a favor of which you remind me that you have enslaved the children of Israel? 22 Pharaoh said: And what is the Lord of the Worlds? 23 'He' (Moses) replied: 'is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you believe' 24 (Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?" 25 [And Moses] continued: "[He is] your Sustainer, [too,] as well as the Sustainer of your forefathers of old!" 26 (Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman! 27 [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason." 28 Pharaoh said: "If you take any god other than me, I will certainly make you one of those (who are rotting) in prison." 29 (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?" 30 Pharaoh said: "Then bring it if you are truthful at all." 31 He cast down his staff and thereupon it was a clear serpent. 32 And he drew forth his hand, and lo! it appeared white to the onlookers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.