< random >
A numerous company from among the first, 39 And a multitude of those of later time. 40 As for the People on the Left: how miserable will be the People on the Left! 41 In scorching wind and boiling hot water. 42 Under the shadow of thick black smoke 43 Neither cool nor beneficial. 44 Verily they have been heretofore affluent. 45 But persisted in that greater sin, 46 and constantly said: 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we then be restored to life? 47 “And also our forefathers?” 48 Say thou: verily the ancients and those of later generations: 49 will indeed be gathered together at an appointed time on a Day known [only to God]: 50 Then indeed you, the astray, the deniers 51 Most surely eat of a tree of Zaqqoom, 52 And fill (your) bellies with it; 53 and drink boiling water on top of that, 54 And drink as drinks the thirsty camel. 55 Thus shall they be entertained on the Day of Recompense. 56 We have created you, then why would you not confirm it? 57 Then tell Me (about) the human semen that you emit. 58 did you create it or did We? 59 We! it is We Who have decreed death unto you all. And We are not to be outrun. 60 That We may substitute others like unto you and produce you into that which ye know not. 61 You have surely known of the first creation. Why then, will you not remember! 62 And have you seen that [seed] which you sow? 63 Is it you that cause it to grow, or are We the causers of growth? 64 [For,] were it Our will, We could indeed turn it into chaff, and you would be left to wonder [and to lament,] 65 [Saying], "Indeed, we are [now] in debt; 66 Rather, we have been deprived." 67 Behold! the water which ye drink: 68 Is it you who cause it to descend from the clouds, or do We? 69 If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks? 70 Have you ever considered the fire which you kindle? 71 Produce ye the tree thereof, or are We the Producer? 72 We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert. 73 Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer's mighty name! 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.