< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
Woe to the defrauders, 1 Those who, when they take by measure from mankind, exact the full, 2 But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient. 3 Do they not realize that they will be resurrected 4 unto a mighty day 5 The day when everyone will stand before the Lord Of The Creation. 6 Indeed the ledger of the wicked will be in (the lowest depths) Sijjin. 7 And what will explain to thee what Sijjin is? 8 It is a written book. 9 Woe on that Day to those who belied it, 10 Those who belie the Day of Requital. 11 And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!) 12 [and so,] whenever Our messages are conveyed to them, they but say: "Fables of ancient times!" 13 Not at all but rather their earnings have heaped rust upon their hearts. 14 No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord, 15 Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell. 16 Then it shall be said to them, 'This is that you cried lies to.' 17 Indeed the record of the virtuous is in the highest place, the Illiyin. 18 And what could make thee conceive what that mode most lofty will be? 19 (There is) a Register (fully) inscribed, 20 witnessed by all who have [ever] been drawn close unto God. 21 The virtuous will surely be in bliss, 22 Reclining on couches, looking on. 23 Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss. 24 They will be given to drink pure sealed wine. 25 whose seal is musk -- so after that let the strivers strive -- 26 a wine whose mixture is Tasnim, 27 A fountain from which only they who are honoured drink. 28 The sinners laughed at the believers 29 And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes. 30 And when they returned to their own folk, they returned jesting; 31 On seeing the believers, they would say, "These people have gone astray". 32 Yet they were not sent to be their guardians. 33 This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers, 34 Regarding them from their cushioned seats. 35 Have the unbelievers been rewarded for what they did? 36
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.