۞
1/4 Hizb 45
< random >
And the Horn is blown, and, from the graves they rush forth to their Lord. 51 They shall say: O woe to us! who has raised us up from our sleeping-place? This is what the Beneficent Allah promised and the apostles told the truth. 52 It is just one scream, and every one of them will be brought together before Us! 53 So today no soul shall be wronged anything, and you shall not be recompensed, except according to what you have been doing. 54 Indeed this day the dwellers of Paradise are in comfort, with blissful hearts. 55 They and their wives are in shades, reclining on thrones. 56 They shall have fruits therein, and they shall have whatever they desire. 57 peace and fulfillment through the word of a Sustainer who dispenses all grace. 58 And separate yourselves this Day, O ye culprits! 59 ۞ Made I not covenant with you, Children of Adam, that you should not serve Satan -- surely he is a manifest foe to you -- 60 But to serve Me; (that) this is the straight path? 61 And he had already led astray from among you much of creation, so did you not use reason? 62 Now this is the Hell of which you were warned. 63 Roast well therein this Day for you were unbelievers' 64 This Day, We shall seal up their mouths, and their hands will speak to Us, and their legs will bear witness to what they used to earn. (It is said that one's left thigh will be the first to bear the witness). [Tafsir At-Tabari, Vol. 22, Page 24] 65 If We so willed, We would have put out their eyes, then they would rush to see the Way, but how would they be able to see? 66 And had We willed, We could have disfigured their faces while they were in their homes, therefore unable to go forward or turn back. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.