< random >
Say: "I am only a warner, and there is no other god but God, the one, the omnipotent, 65 Lord of the heavens and earth, and of what between them is, the All-mighty, the All-forgiving.' 66 Say: “This is a tiding of tremendous import 67 from which you turn away. 68 (Tell them): “I had no knowledge of the High Council when they were disputing. 69 This alone is revealed to me, I am only a clear warner' 70 When your Lord told the angels, "I will create a mortal out of clay, 71 And when I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down before him prostrate, 72 Then the angels bowed themselves all together, 73 But not Iblis: he was proud and he was one of the unbelievers. 74 He (Allah) said: 'iblis, what prevented you from prostrating yourself towards that which I have created with My Hands? Have you become too proud, or are you among the grand' 75 Said Iblis, “I am better than him; You made me from fire, and You have created him from clay!” 76 (Allah) said: "Then get out from here, for verily, you are outcast. 77 And lo! My curse is on thee till the Day of Judgment. 78 He said, “My Lord! Therefore give me respite till the day when all will be raised.” 79 Allah said: verily, thou art of those respited. 80 Until the day of the time appointed. 81 He said: "By Your authority, I will lead them astray, 82 Save Thy bondmen among them Sincere. 83 (God) said: "This is right by Me, and what I say is right. 84 Most certainly will I fill hell with thee and such of them as shall follow thee, all together!" 85 Say: "No reward do I ask of you for this (Qur'an), nor am I a pretender. 86 this is simply an admonition to mankind, 87 And ye will come in time to know the truth thereof. 88
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.