< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By oath of those that are sent, one after the other. (The verses of the Holy Qur’an or the angels or the winds). 1 And by the winds that blow violently, 2 And by the winds that scatter clouds and rain; 3 and the severally severing 4 And those that bring down the Reminder 5 to excuse some and warn others: 6 Indeed, what you are promised is to occur. 7 Then the stars will lose their light. 8 and when the sky is rent asunder, 9 And when the mountains are carried away as dust, 10 And when the apostles are gathered at their appointed time 11 For what day has the term [of all this] been set? 12 For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell). 13 And what knowest thou what the Day of Decision is? 14 Woe unto the repudiators on that day! 15 Did We not destroy the ancient people 16 And We shall cause those of later times to follow them. 17 Even thus shall We deal with the guilty. 18 Woe on that Day to those who belied it! 19 Did We not create you from contemptible water? 20 And We placed it in a firm lodging 21 until an appointed time? 22 And We determined [it], and excellent [are We] to determine. 23 Alas the woe that day for those who deny! 24 Have We not made the earth a receptacle, 25 Of the living and the dead? 26 And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein? 27 Ruin is for the deniers on that day! 28 (It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny! 29 Walk on to the covering having three branches, 30 Neither shady nor protecting against the blazing Fire. 31 it throws spits as (high as a huge) palace, 32 sparks like to golden herds. 33 Woe that day unto those who cry it lies! 34 On that Day they will be speechless, 35 Nor will it be open to them to put forth pleas. 36 Alas the woe that day for those who deny! 37 that Day of Distinction [between the true and the false, when they will be told]: "We have brought you together with those [sinners] of olden times; 38 If you are cunning, then try your cunning against Me! 39 Woe on that day to the rejecters. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.