۞
1/4 Hizb 27
< random >
Indeed, the righteous will be within gardens and springs. 45 "Enter therein in peace and security!" -- 46 And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other. 47 No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed. 48 ۞ Inform My bondmen that undoubtedly, I surely am the Oft-Forgiving, the Most Merciful. 49 And that My doom is the dolorous doom. 50 Tell them about Abraham's guests: 51 [how,] when they presented themselves before him and bade him peace, he answered: "Behold, we are afraid of you!" 52 They said, "Do not be afraid. We come to you with good news. You shall have a son who shall be endowed with great knowledge." 53 He said: 'What is this, do you bring me glad tidings even though I am old' Of what do you give me glad tidings' 54 "We have given you the happy tidings of a truth," they replied. "So do not be one of those who despair." 55 He said, "Who but the misguided despair of the mercy of their Lord?" 56 He said: what is your errand, sent ones? 57 They said, "We are sent to a sinful people. 58 Except the family of Lot; indeed, we will save them all 59 except his wife who is doomed to be left behind." 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.