۞
Hizb 53
< random >
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? - 24 When they came in to him, and said, "Salam, (peace be upon you)!" He answered; "Salam, (peace be upon you)," and said: "You are a people unknown to me," 25 Then he turned aside to his family secretly and brought a fat (roasted) calf, 26 and laid it before them, saying: “Will you not eat?” 27 Then he conceived a fear of them. They said: fear not. And they gave him the tidings of a youth knowing. 28 (Sarah) his wife came with an exclamation and clasped her face, and said: 'Surely, I am a barren old woman' 29 They answered: "Thus has thy Sustainer decreed; and verily, He alone is truly wise, all-knowing!" 30 ۞ Said [Abraham]: "And what [else] may you have in view, O you [heavenly] messengers?" 31 They said, 'We have been sent to a people of sinners, 32 That we may send upon them stones of clay, 33 Marked by your Lord for those who waste their substance." 34 So We brought out from therein the believers. 35 And We found not within them other than a [single] house of Muslims. 36 And therein We left a sign to those who fear the painful chastisement. 37 And in Musa (Moses) (too, there is a sign). When We sent him to Fir'aun (Pharaoh) with a manifest authority. 38 and he turned away in [the pride of] his power and said, "A sorcerer [is this Moses,] or a madman!" 39 We therefore seized him and his army and threw them into the sea, while he was blaming himself. 40 In 'Ad (also is a sign), when We sent a blasting wind against them, 41 and it destroyed everything over which it passed and reduced it to dust. 42 In the Thamud [there was another sign], when they were told, "Make the most of your lives for a while." 43 In response they rebelled against their Lord’s command, so the thunderbolt seized them whilst they were watching. 44 and they were not able to stand upright, and were not helped. 45 And the people of Noah before; surely they were an ungodly people. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.