< random >
The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
56 verses, revealed in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
O thou enveloped in thy cloak, 1 Arise, and warn. 2 Thy Lord magnify 3 And thy garments keep free from stain! 4 And pollution shun. 5 Give not, thinking to gain greater 6 and for the sake of your Lord, be patient. 7 When the Trumpet shall be sounded, 8 Surely that day will be a day of anguish, 9 Far from easy for the disbelievers. 10 Leave Me Alone (to deal) with whom I created Alone (without any means, i.e. Al-Walid bin Al-Mughirah Al-Makhzumi)! 11 and to whom I have granted resources vast, 12 and children as [love's] witnesses, 13 And for whom I smoothed everything. 14 And yet he desires that I should add more! 15 Not at all! Surely, he has been disobedient to Our verses. 16 Anon I shall afflict him with a fearful woe. 17 Indeed he thought, and inwardly decided. 18 and woe to him; how he plotted! 19 Again, ruin seize him, how did he hatch a scheme? 20 He then dared to lift his gaze. 21 Then frowned he and scowled. 22 Then turned he away in pride 23 and said: “This (Qur'an) is merely a sorcery of yore; 24 This is nothing but the word of mortal man!" 25 I will cast him into the fire of Hell. 26 And what do you know what Hell is? 27 It leaves nothing, nor does it spare; 28 Scorching the skin. 29 and it has nineteen angelic keepers. 30 We have not appointed the guards of hell, except angels; and did not keep this number except to test the disbelievers in order that the People given the Book(s) may be convinced, and to increase the faith of the believers and so that the People given the Book(s) and the Muslims may not have any doubt and so that those in whose hearts is a disease and the disbelievers, may say, “What does Allah mean by this amazing example?” This is how Allah sends astray whomever He wills, and guides whomever He wills; and no one knows the armies of Allah except Him; and this is not but an advice to man. 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.