But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - 46 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 47 With spreading branches; 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 therein two fountains of running water -- 50 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 57 [There will be] maidens as fair as corals and rubies. 58 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 59 Is there any reward for good other than good? 60 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 61 And below them both [in excellence] are two [other] gardens - 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 two [gardens] of the deepest green. 64 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 65 In the Gardens are two springs, overflowing with abundance. 66 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 Which favors of your Lord will you both belie? 69 Therein will be maidens chaste and beautiful. 70 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful decorated carpets. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78