< random >
And recite to them the news of Abraham. 69 when he asked his father and others, "What do you worship?" 70 They said: we worship idols, and we are unto them ever devoted 71 He said, "Do they hear you when you supplicate? 72 "Or do they benefit you or do they harm (you)?" 73 They replied, "But we found our fathers doing the same." 74 Abraham said, "Have you really thought about what you have been worshipping, 75 "Ye and your fathers before you?- 76 “They are all my enemies, except the Lord Of The Creation.” 77 “The One Who created me, so He will guide me.” 78 It is He who gives me food and drink 79 "And when I am ill, it is He who cures me. 80 "Who will cause me to die, and then to life (again); 81 and who, [hope, will forgive me my faults on Judgment Day! 82 My Lord, give me Judgment, and join me with the righteous, 83 And grant me an honourable mention in later generations; 84 "Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; 85 and forgive my father; for he is one of the misguided; 86 And abase me not on the day when they are raised, 87 “The day when neither wealth will benefit nor will sons.” 88 and when he alone will be saved who comes to God with a sound heart." 89 "To the righteous, the Garden will be brought near, 90 and Hell shall be revealed to the misguided, 91 And it will be said to them, "Where are those you used to worship 92 apart from God? Do they help you or help themselves?' 93 So they shall be thrown down into it, they and the erring ones, 94 and Satan's legions, all together. 95 And they will say while they dispute with one another, 96 "'By Allah, we were truly in an error manifest, 97 In equating you with the Lord of all the worlds; 98 And none led us astray except the culprits. 99 We have no intercessors now, 100 no loyal friend. 101 Would that we could have a chance to live again so that we might become believers." 102 Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe. 103 And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.