۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ (And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship 22 Instead of Allah, and lead them to the path to hell; 23 Stop them. They must be questioned." 24 "How is it that [now] you cannot succour one another?" 25 Nay, but that Day they shall surrender, 26 They will turn upon one another, and question one another. 27 They will say: "It was you who used to come to us from the right side [i.e. from the right side of one of us and beautify for us every evil, order us for polytheism, and stop us from the truth i.e. Islamic Monotheism and from every good deed]." 28 They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith! 29 We had no authority over you, in fact, you were a rebellious people. 30 The statement of Our Lord is realized against us, and we are tasting it, 31 "We led you astray: for truly we were ourselves astray." 32 On that day they will all share the torment. 33 Surely thus do We deal with the guilty. 34 for when it was said to them, 'There is no god but God,' they were ever waxing proud, 35 And they said: are we going to abandon our gods on account of a poet distracted? 36 Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him). 37 Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment, 38 And ye shall be required not except for that which ye have been doing; 39 Save single-minded slaves of Allah; 40 For them is the sustenance known to Us. 41 Fruits of every kind, and they will be honoured 42 in the Gardens of Bliss. 43 On couches facing one another; 44 A cup from a gushing spring is brought round for them, 45 white, a delight to the drinkers, 46 Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom. 47 And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes, 48 Like sheltered eggs in a nest. 49 And they will all turn to one another, asking each other [about their past lives]. 50 One of them says, 'I had a comrade 51 who was wont to ask [me,] 'Why - art thou really one of those who believe it to be true 52 That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'" 53 And he will reply: 'Are you looking down (into Hell)' 54 Then he looks, and sees him in the midst of Hell. 55 And he will say: by Allah, thou hadst wellnigh causedest me to perish. 56 "Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)! 57 “So are we never to die?” (The people of Paradise will ask the angels, with delight, after the announcement of everlasting life.) 58 Except for our first death, and we will not be punished?" 59 This will indeed be great happiness. 60 For the like of this let the workers work. 61 Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum? 62 Truly We have made it (as) a trail for the Zalimun (polytheists, disbelievers, wrong-doers, etc.). 63 Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell. 64 Its spathes are like the prickly pear. 65 Then most surely they shall eat of it and fill (their) bellies with it. 66 And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water 67 Then most surely their return shall be to hell. 68 Indeed they found their fathers astray. 69 and [now] they make haste to follow in their footsteps! 70 So had many an earlier people gone astray, 71 And verily We sent among them warners. 72 So behold what wise hath been the end of those who were warned. 73 Except the sincere (and devoted) Servants of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.