۩
Prostration
< random >
(O Prophet), did you see him who turned away (from the Path of Allah), 33 who gave a little, and then stopped? 34 Is with him knowledge of the unseen so that he seeth? 35 Or has he not been told of what is in the scrolls of Moses, 36 And (of) Ibrahim who fulfilled (the commandments): 37 That no one who carries a burden bears another's load; 38 and that everyone shall have in his account only that which he worked for, 39 and that (the result of) his striving shall soon be seen, 40 And afterward he will be repaid for it with fullest payment; 41 And that unto thy Lord is the goal. 42 That it is He who makes you happy and morose, 43 And that He it is Who giveth death and giveth life; 44 And that it is He Who has created the two pairs, male and female? 45 from a drop of sperm when it was emitted, 46 And that on Him is the bringing forth a second time; 47 that He it is Who bestowed wealth and riches, 48 And that it is He who is the Lord of Sirius 49 And that He destroyed the former 'A-ad. 50 And that Thamud! He left not. 51 as well as the people of Noah before them - [since,] verily, they all had been most willful in their evildoing and most overweening 52 And He destroyed the overthrown cities [of Sodom to which Prophet Lout (Lot) was sent]. 53 So that (ruins unknown) have covered them up. 54 Which of your Lord's benefits will you then dispute about? 55 This is a warning among the warnings of yore. 56 The Hour that was to come draws ever nearer. 57 None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it). 58 Do you marvel then at this discourse (the Koran)? 59 And keep laughing and do not weep, 60 Will you occupy yourselves simply in merriment? 61 So make obeisance to Allah and serve (Him). ۩ 62
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.