۞
Hizb 59
< random >
The News (Al-Naba')
40 verses, revealed in Mecca after The Heights (Al-Ma'aarej) before The Snatchers (Al-Naze'aat)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ About what are they asking one another? 1 About the great news, (i.e. Islamic Monotheism, the Quran, which Prophet Muhammad (Peace be upon him) brought and the Day of Resurrection, etc.), 2 About which they are in disagreement. 3 By no means! anon they shall know. 4 Again, by no means! anon they shall know. 5 Have We not spread the earth like a bed, 6 and raised the mountains like supporting poles? 7 and created you in pairs (as men and women), 8 And have made your sleep as a thing for rest. 9 And We made the night to be a covering, 10 And have appointed the day for livelihood. 11 And We made above you seven strong ones, 12 and have placed [therein the sun,] a lamp full of blazing splendour. 13 and sent down heavy rains from the clouds 14 that We may bring forth thereby grain and plants, 15 and gardens dense with foliage? 16 VERILY, the Day of Distinction [between the true and the false] has indeed its appointed time: 17 A day when the trumpet is blown and ye come in multitudes, 18 And the heavens shall be opened as if there were doors, 19 And the mountains are removed and will be [but] a mirage. 20 Surely the Hell is an ambush, 21 The rebels' abode, 22 In which they will remain for ages [unending]. 23 Finding neither sleep nor any thing to drink 24 Except hot boiling water and hot pus discharged from the people of hell. 25 Reward proportioned (to their evil deeds). 26 Indeed, they did not hope for a Reckoning, 27 And they belied Our revelations with strong belying. 28 And We have recorded everything in a book, 29 (They will be told), "Suffer, We shall only increase the torment for you". 30
۞
Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.