۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
۞ Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,- 1 You are not demented by the grace of your Lord. 2 And verily thine shall be a hire unending. 3 And thou (standest) on an exalted standard of character. 4 Soon you will see, as will they, 5 which of you has been afflicted by insanity. 6 Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who walk aright. 7 Therefor obey not thou the rejecters 8 They want you to make concessions to them and then they will reciprocate. 9 And do not obey every mean swearer, 10 backbiter, going about with slander, 11 A preventer of good, transgressing and sinful, 12 moreover ignoble, 13 Because he* has some wealth and sons. (Walid bin Mugaira, who cursed the Holy Prophet.) 14 When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." 15 We will brand him on the nose. 16 We have tried them as We tried the owners of the garden who had sworn that in the morning they would reap it, 17 Without making exception. 18 A visitor from your Lord circled around the garden during the night while they were asleep 19 So it became as black, barren land. 20 In the morning they called out to one another, 21 Saying: go out betimes to your tilth if ye would reap. 22 So they departed, conversing in secret low tones, (saying)- 23 "Let no beggar come to the garden". 24 And they went forth early, determined upon their purpose. 25 But as soon as they beheld [the garden and could not recognize] it, they exclaimed, "Surely we have lost our way!" 26 rather, we are utterly ruined.” 27 Said the most moderate of them, 'Did I not say to you, "Why do you not give glory?"' 28 They cried out: “Glory be to our Lord! Certainly we were sinners.” 29 Then they started blaming one another, 30 They said 'Woe to us, truly we were insolent' 31 It may be that our Lord will give us better than this in place thereof. Lo! we beseech our Lord. 32 Such is the torment. And the torment of the Hereafter is far greater; if they but knew. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.